Salutación Pascual de S.E.R. Monseñor Siluan Muci

15 Abril 2012

Queridos y estimados hijos en nuestro Señor,

Al umbral de la celebración de la Pasión y de la Resurrección de nuestro Señor Jesucristo, amanece una "primavera" universal y eterna para toda la humanidad, y una nueva "civilización" y "cultura" de vida verdadera, cuyas semillas han sido sembradas en los corazones de los cristianos en el Misterio del Bautismo, al morir y resucitar con Cristo, y luego llamadas a crecer diariamente a vivir según los mandamientos del Señor.

Todo esto aconteció y acontece ante la "apostasía" de los hombres, su ingratitud, y su repetida "acusación" contra Dios por todo lo que sufren. Por ello, toda la providencia del Señor – Su encarnación, muerte, descenso al infierno y Resurrección - resulta en Su cercanía tangible, compromiso irrevocable, amor indecible y confianza inexplicable para con Su creatura, asumiendo Él mismo la responsabilidad de levantar a la humanidad de su caída, y guiarla a la Vida y en la Verdad. Tan magnífica providencia se manifestó en el infierno, cuando el Señor extendió Sus manos a Adán y Eva, y por medio de estos ancestros, a toda la humanidad, cuyos "derechos" han sido restaurados al abrir el camino de la verdadera "dignidad humana".

Es con esta esperanza realizada y por cumplirse, que el saludo pascual de "Cristo resucitó" se vuelve anuncio de la nueva "primavera", de la verdadera "dignidad" humana, las que todos anhelamos para la humanidad. Quiera Dios que seamos no sólo "testigos" de esta fe, sino "colaboradores" en el cumplimiento de dicha providencia en Argentina, pidiendo sus oraciones por la paz en el mundo árabe en general, y por Siria, el Líbano y Palestina en especial.

¡Cristo resucitó! ¡Verdaderamente ha resucitado!

 

On the threshold of the celebration of the Passion and Resurrection of our Lord, we await the new and eternal spring that has been revealed to humanity, the civilization whose horizon is the New Jerusalem, seeds of which were sown in the hearts of Christians in the baptismal font, who are called to walk according to the commandments of our Lord.

All of this occurred and is occurring while the world is in pain, some of whom are beseeching the Living God, while others are far from Him, and yet others are ungrateful to Him or even charge Him with their sufferings. However, Divine Providence revealed that God is very close to us and is committed to every human being with love and trust beyond all logic, having taken it upon Himself to raise up humanity from its fall unto Life and Truth, a way that led His Beloved Son to descend into Hell, raise up Adam and Eve, and illumine them with His eternal light. Since then, through His Church, He extends His hands to all of humanity, especially today, looking forward to grant everyone true human rights and dignity, which they were deprived of, and inviting them to live according to them.

This hope, accomplished and yet to be fulfilled, is what we proclaim in our paschal greeting - "Christ is Risen" - as we contemplate through it the announcement of a new spring, the spring of real human rights and dignity, which humanity longs for. We look forward to being witnesses of this faith and workers in fulfilling this hope, wherever we have been sent and wherever we are dwelling, along with you and our fathers and brothers in our beloved countries, Syria and Lebanon. We, and all our children in Argentina, hope that the forthcoming celebrations may be a visitation and consolation in these painful and difficult circumstances.

Christ is Risen! Truly He is Risen!

 

 

على عتبة الاحتفال بآلام المسيح وقيامته، يبزغ على البشريّة ربيع جديد وأبديّ، فيه لاحت نواة مدنيّة جديدة، أفقها أورشليم الجديدة، وقد زُرعَت بذورها في قلوب المسيحيين في جرن المعمودية، وتنمو فيها بالعيش بحسب وصايا السيّد.

كل هذا حدث ويحدث والعالم متألّم، بعضه يترجّى الإله الحيّ، وبعضه الآخر بعيد عنه أو جاحد إيّاه أو يكيل له التّهم من جراء كل ما يعانيه. إلاّ إنّ التدبير الإلهيّ قد أظهر أنّ إلهنا قريب جدّاً منّا، أنّه ملتزم الإنسان – كلّ انسان - التزاماً لا رجعة فيه، أنّ محبته له لا توصف وثقته بخليقته تسمو على كل منطق. تدبيره لنهوض البشريّة من سقوطها وقيادتها في سبيل الحياة والحقّ قد بلغ بابنه الحبيب إلى الجحيم، حيث نشل بيدَيه آدم وحواء من الموت وأنار عليهما بنوره الأبديّ. وهو، من بعد هذَين الجدَّين الأوّلَين، ومن خلال كنيسته، يمدّ يدَيه إلى البشر أجمعين، وبشكل خاص اليوم، ليقدّم للإنسان حقوقه المسلوبة وكرامته الحقّة ويدعوه إلى العيش بحسب ما تقتضي.

إنّ هذا الرجاء، المحقَّق والآتي أبداً، نعلنه بهتافنا الفصحيّ – "المسيح قام" – إذ فيه نعاين مبدأ إعلان فجر ربيع جديد، ربيع الكرامة والحقوق الحقيقيّة التي تتوق إليها الإنسانيّة. ونحن نرنو أن نكون شهوداً لهذا الإيمان وعاملين في تحقيق هذا الرجاء، حيثما أُرسلنا وأقمنا، معكم ومع الآباء والإخوة في بلادنا الحبيبة، سوريا ولبنان، راجين مع كلّ أبنائنا في الأرجنتين أن يكون هذا العيد بلسماً وافتقاداً في هذه الظروف الأليمة والعصيبة.

 المسيح قام! حقاً قام!

 

 

Au moment où on se prepare à célébrer la Passion et la Résurrection de notre Seigneur, un nouveau et éternel printemps, dont les graines ont été semées dans les cœurs des chrétiens dans les fonts baptismaux, s´annonce à toute l'humanité.

Tout cela a lieu alors que le monde est dans la douleur et la peine, certains supplient le Dieu Vivant, tandis que d'autres sont loin de Lui, d'autres encore sont ingrats envers Lui ou même L'accusent de leurs souffrances. Toutefois, la Providence Divine a révélé que Dieu est très proche de nous; son engagement pour tout être humain est irreversible ; Son amour et confiance sont au-delà de toute logique, puisqu´Il s´est engagé à  élever l'humanité de sa chute, la conduisant vers la Vie et la Vérité. Tout ceci a conduit son Fils bien-aimé à descendre dans l'enfer, et à élever Adam et Eve, les éclairant de Sa lumière éternelle. Depuis lors, Il étend Ses mains à toute l'humanité par l´intermediaire de son Eglise, pour accorder à tous et à chacun ce dont ils ont été privés : leurs droits et dignité véritables.

Cet espoir, realisé y en vue d´accomplissement, nous le proclamons dans notre salutation pascale – « Le Christ est ressuscité ». Nous nous réjouissons d'être les témoins de cette foi et les collaborateurs dans l'accomplissement de cet espoir, avec vous, pères et frères en Christ, surtout dans nos pays bien-aimés, en Syrie et au Liban. Tous, nos parroissiens en Argentine et nous, espérons et prions que les prochaines célébrations soient una consolation et un soulagement dans ces circonstances douloureuses et difficiles.

Le Christ est ressuscité! Il est vraiment ressuscité!

 

 

Στο κατώφλι του εορτασμού των Παθών και της Αναστάσεως του Κυρίου μας, περιμένουμε την νέα και αιώνια άνοιξη που έχει αποκαλυφθεί στην ανθρωπότητα, σπόροι της οποίας σπάρθηκαν στις καρδιές των χριστιανών στην κολυμβήθρα.

Όλα αυτά συμβαίνουν, ενώ ο κόσμος είναι πονεμένος, μερικοί ελπίζουν στον Ζώντα Θεό, ενώ άλλοι είτε βρίσκονται μακριά από Αυτόν, είτε είναι αγνώμονες προς Αυτόν ή ακόμα και Τον χρεώουν με τα βάσανά τους. Ωστόσο, η Θεία Πρόνοια μας φανέρωσε ότι ο Θεός είναι πολύ κοντά από μας, δεσμεύοντας τον Εαυτόν Του για πάντα με τον κάθενα, με αγάπη και εμπιστοσύνη πέρα από κάθε λογική, λαμβάνοντας να σηκώσει την ανθρωπότητα από τη πτώση της και να την οδηγήσει προς τη Ζωή και την Αλήθεια. Γι’αυτό, ο μονογενής Υιός Του κατέβηκε στον Άδη, σήκωσε τον Αδάμ και την Εύα, και τους φώτισε με τον αιώνιο φως Του. Από τότε, Αυτός επεκτείνει τα χέρια Του, μέσω της Εκκλησίας Του, προς όλη την ανθρωπότητα, για να χορηγήσει στον καθένα τα αληθινά ανθρώπινα δικαιώματα και αξιοπρέπεια από τα οποία είχαν στερηθεί.

Αυτή η ελπίδα, η οποία πραγματοποιήθηκε και αναμένεται να εκπληρωθεί, είναι ό, τι διακηρύσσουμε με το αναστάσιμο χαιρετισμό · "Χριστός Ανέστη". Θέλουμε να είμαστε όχι μόνο μάρτυρες αυτής της πίστης αλλά και εργάτες για την εκπλήρωση αυτής της ελπίδας, εδώ και σε όποια μέρη της γης, μεθ΄ Υμών και μετά ολών των πατέρων και αδελφών μας στην αγαπημένες  μας χώρες, τη Συρία και το Λίβανο. ‘Ολοι μας στην Αργεντινή ελπίζουμε ότι οι επερχόμενες γιορτές θα φέρουν θεία επίσκεψη και παρηγοριά σε αυτές τις οδυνηρές και δύσκολες συνθήκες.

Χριστός Ανέστη! Αληθώς Ανέστη!

 

Archivos adjuntos